The Report contains the names of the three siblings. | El Informe contiene los nombres de los tres hermanos. |
Temari is the oldest of the three siblings. | Temari es el más antiguo de los tres hermanos. |
The youngest of the three siblings, Akodo Dairuko, is taking the position. | La más joven de los tres hermanos, Akodo Dairuko, toma el puesto. |
Jakob Simon, the youngest of the three siblings, is the main protagonist. | Jakob Simon, el más joven, es el protagonista principal. |
She was brushing something off her skirt when the three siblings ran up to her. | Ella estaba quitándose algo de la falda cuando los tres hermanos corrieron hacia ella. |
They received a one-year sentence, and the three siblings are currently on hunger strike. | Los cuatro recibieron una condena de un año de prisión, y las dos hermanas y el hermano están actualmente en huelga de hambre. |
The widow renounced the usufruct, and an adjudication of the assets known at the time was made to the three siblings. | La viuda renunció al usufructo y se produjo una adjudicación de los bienes entonces conocidos entre los tres hermanos. |
On March 30, 1998, the Ombudsman's Office, in its Report [10], establishing the responsibility of the State for the disappearance of the three siblings. | El 30 de marzo de 1998, la Procuraduría emite su Informe [10], estableciendo la responsabilidad del Estado en la desaparición de los tres hermanos. |
Odin and other high-ranking gods had heard terrifying prophecies about the three siblings and resolved to do something about it before they could cause too much trouble. | Odin y otros dioses de alto rango habían oído terribles profecías acerca de los tres hermanos y resolvieron hacer algo al respecto antes de que pudieran causar demasiados problemas. |
On 2 April, after a prolonged hunger strike, the three siblings were freed under conditional release, but they continued to be intimidated by the authorities. | El 2 de abril, tras una prolongada huelga de hambre, los tres hermanos quedaron en libertad condicional, pero seguían siendo objeto de intimidación por parte de las autoridades. |
