TIEMME offers the KONNEX/CLIMAV GATEWAY, where the programming system of the telegrams exchange matrix is designed to obtain maximum simplicity and flexibility. | TIEMME propone el GATEWAY KONNEX/CLIMAV, donde el sistema de programación de la matriz de intercambio de los telegramas ha sido estudiado para lograr la máxima simplicidad y flexibilidad. |
There they would use a machine to duplicate all the computer tapes containing the telegrams, and, hours later, return the original tapes to the company. | Allí utilizaban una máquina para el duplicado de todas las cintas de computadora en que estaban almacenados los telegramas y, horas después, devolvían las cintas originales a la compañía. |
Oh, and don't forget to send the telegrams. | Y no te olvides de enviar los telegramas. De acuerdo. |
This is one of the telegrams. | Es uno de los telegramas. |
Don't say anything about the telegrams, do you hear. | No diga nada de los telegramas. |
Don't tell them I sent the telegrams! | No les digas que yo mandé los telegramas. |
Its tenor is consistent with the telegrams sent out by Muller and by Heydrich earlier that evening. | Su tono es coherente con los telegramas enviados por Muller y Heydrich horas antes aquella noche. |
Others thought that the president was moved to act by the telegrams he received from Fernando, his one-time political supporter. | Otros pensaron que el Presidente se conmovió por los telegramas que recibió de Fernando, su antiguo partidario político. |
What objective could there have been in adulterating the telegrams if it could be proven in a review of the tallies? | ¿Qué objetivo se perseguía con la adulteración de los telegramas, si al revisar las actas eso se podía comprobar? |
In the same way the telegrams need to be transmitted to the Com-Server just as you would send them directly to the transceiver module. | De la misma manera se tienen que entregar los telegramas al Com-Server, como usted los envió directamente al módulo transmisor-receptor. |
