Phenomena such as climate change, the energy decline, the depletion of strategic minerals or the suffocation of the capitalist accumulation process itself, all forewarn that the world as we know it is on the verge of an unprecedented change. | Fenómenos como el cambio climático, el declive energético, el agotamiento de minerales estratégicos o el propio ahogo del proceso de acumulación capitalista anuncian que el mundo, tal y como lo conocemos, se encuentra al borde de un cambio sin precedentes. |
The suffocation was sometimes unbearable. | Por momentos, la sofocación era insoportable. |
To avoid the suffocation of Arnica plants eliminate weeds. | Para evitar la asfixia planta de árnica eliminar las malas hierbas. |
The result: a rigorous blockade and the suffocation of Iran. | Es decir, el bloqueo riguroso y el estrangulamiento de Irán. |
Indeed, the suffocation of thought and spirit bred all the subsequent madness. | Efectivamente, la asfixia del pensamiento y del espíritu engendra toda subsecuente locura. |
Take it to academics frustrated by the suffocation of intellectual ferment and curiosity. | Llévelo a los académicos frustrados por la asfixia de la efervescencia intelectual y la curiosidad. |
Let's get that, the suffocation thing. | Compremos eso, lo de la asfixia. |
I really start to feel the suffocation. | Empiezo a sentir realmente opresión. |
Life is nourished only by lofty thoughts, and therefore the suffocation of thought will inevitably result in decay. | La vida solo se nutre de pensamientos elevados por lo que la sofocación del pensamiento resultará inevitablemente en podredumbre. |
For many young women, joining the party, in particular the PLGA, became a way of escaping the suffocation of their own society. | Para muchas jóvenes la adhesión al Partido, en particular al EGLP, se convirtió en una forma de escapar de la asfixia de su propia sociedad. |
