Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Well, they're going to turn the streetlights off at seven, so just keep looking for him.
De acuerdo, apagaran las luces a las siete, sigue buscándolo.
Yeah, the streetlights too.
Sí, también las de la calle.
Shadows were falling upon Monument City and the streetlights were now illuminating the park.
Las sombras de la noche comenzaban a caer sobre Ciudad Monumento y las luces del alumbrado público eran las que ahora iluminaban el parque.
Only Procuradurie lights. Passers by silhouettes go briefly in the dense atmosphere, so overloaded that mitigates the streetlights making them distant, dissolving the incandescent light bulbs in space.
Las siluetas de los transeúntes pasan fugaces en el ambiente denso, tan sobrecargado que mitiga las luces de las farolas haciéndolas lejanas, disolviendo la claridad incandescente de las bombillas en el espacio.
Not so famous but equally loved by the locals found the Streetlights, Old Churrería O Rocamar.
No tan afamados pero igual de queridos por los madrileños encontramos Las Farolas, La Antigua Churrería o Rocamar.
That's exactly the same way they turn on the streetlights:
Es exactamente del mismo modo en que se encienden las luces:
Half the streetlights haven't worked in a year.
La mitad de las luminarias no funciona hace un año.
What's this got to do with the streetlights?
¿Qué tiene que ver todo ésto con el alumbrado público?
And Nelson is stuck studying under the streetlights.
Y Nelson continua estudiando bajo las luces de calle.
Aside from the streetlights, the power went out a few days ago.
Además de los faroles, la luz se fue hace unos cuantos días atrás.
Palabra del día
crédulo