The Emerald Champion knew well enough the steeds would not survive the trip. | El Campeón Esmeralda sabía perfectamente que los corceles no sobrevivirían al viaje. |
To the tall Yutzakis and Karakorum Nor the Teacher will lead the steeds. | El Maestro guía los corceles hacia los elevados Yutzakis y Karakorum Nor. |
Harness the horses, mount the steeds! | ¡Ensillen los caballos, monten los corceles! |
It's a present which can be kept not like the steeds that couldn't be taken to Ithaca. | Es un presente que sí puede guardarse, dado que los corceles no se pueden llevar a Itaca. |
The original ninja cat rode a unicorn, but Lemson explained why the T. rex is her favorite of all the steeds. | La ninja cat original montaba un unicornio, pero Lemson explicó por qué el T. rex es su corcel favorito. |
Is your wrath against the streams, your rage against the sea, That you drive the steeds of your victorious chariot? | ¿Tu cólera se enciende contra los ríos y tu furor contra el mar, para que montes en tus caballos, en tus carros de guerra victoriosos? |
The animal notes provide a stable base for the action-packed elements of this fragrance, the steaming, salty sweat of the steeds that soak and rationalize the clamor. | Las notas animales proporcionan una base estable para los elementos llenos de acción de esta fragancia, el sudor humeante y salado de los corceles que se empapan y racionalizan el clamor. |
All the steeds were small with the exception of the altitudinous mule ridden by one of the ladies, and they were not at all bothered by the low branches of the trees through which we wended our way. | Todos los steeds eran pequeños a excepción de la mula altitudinous montada por una de las señoras, y fueron incomodados en absoluto por los ramas bajos de los árboles a través de los cuales wended nuestra manera. |
Soon after midday they ate with Beorn for the last time, and after the meal they mounted the steeds he was lending them, and bidding him many farewells they rode off through his gate at a good pace. | Poco antes del mediodía comieron con Beorn por última vez, y después del almuerzo montaron en los caballos que él les prestó, y despidiéndose una y mil veces, cabalgaron a buen trote dejando atrás la cancela. |
They walked on two legs and fought like men, but they ran on all four, faster than anything Kohana had ever seen except for the steeds on which she and her sisters rode, and those horses were exhausted. | Ellos andaban a dos patas y luchaban como hombres, pero corr'an sobre las cuatro, m‡s r‡pido que cualquier cosa que Kohana hab'a visto, excepto los corceles que ella y sus hermanas cabalgaban, y esos caballos estaban exhaustos. |
