Well, that's just the slang name. | Bueno, ese es el nombre coloquial. |
So, the slang IGHT can necessarily be used as alternatives to the following words. | Así que, la IGHT argot necesariamente se puede utilizar como alternativas a las siguientes palabras. |
Although the story suits the slang meaning, there is no supporting evidence of its origin. | Aunque esta historia se ajusta al significado del argot, no hay ninguna evidencia que apoye este origen. |
Tapette is the slang word used in France to describe a woman who talks a lot, and tape is cap in French. | Tapette es la palabra argot utilizada en Francia para calificar a una mujer que habla mucho, y tape es tapa en francés. |
The origin of the slang meaning is not known with certainty, and the variety of meanings besides name of the fish, do not make easy to determine the reason. | El origen de este significado argot no se sabe con certeza, y su variedad de significados además del nombre del pez, no facilita determinar el motivo. |
Why not recover the original meaning of the slang Finocchio? | ¿Por qué no recuperar el significado inicial del argot Finocchio? |
In Argentina, the slang is called lunfardo. | En Argentina, se llama lunfardo al argot. |
Out here the slang is, I thank you, now, get going. | Aquí fuera de la jerga es, gracias, ahora, ponerse en marcha. |
If the majority adopt the slang, then usage constitutes it language. | Si la mayoría adopta el argot, entonces el uso lo convierte en idioma. |
Furthermore, the slang words embellish the poetry. | Además, las acepciones lunfas embellecen la poesía. |
