Our organization centralized the revolts in 2008 and now serves as the backbone to popular mobilization. | Nuestra organización sindical canalizó en 2008 las revueltas y sirve ahora de columna vertebral a la movilización popular. |
He hath destroyed the revolts of [their] children. | Él hath destruyó las rebeliones [de sus] niños. |
Austria put down the revolts and regained control of the Italian cities. | Austria sofocar las revueltas y recuperó el control de las ciudades italianas. |
Boris of Bulgaria waited fearfully to see if the revolts would begin. | Boris de Bulgaria esperaba con temor el inicio de las revueltas. |
What is the relationship between the revolts of 2008 and the revolution of 2011? | ¿Qué relación existe entre las revueltas de 2008 y la revolución de 2011? |
We welcomed the coming of democracy when the revolts and uprisings began. | Dimos la bienvenida a la democracia cuando comenzaron las revueltas y los levantamientos. |
During the revolts, Alexander stopped in Thermopylae, where he was met by many noblemen and dignitaries. | Durante las revueltas, Alexander se detuvo en Thermopylae, donde se encontró con muchos nobles y dignatarios. |
At the regional level, the revolts in the Maghreb and Mashreq countries extend yet. | En el ámbito regional, todavía se escuchan las revueltas en el Magreb y el Mashrek. |
And this empowerment also applies to women, whose role in the revolts cannot be underestimated. | Y esta conquista de poder también pertenece a las mujeres, cuyo rol en las revueltas no puede subestimarse. |
The same was true during the revolts raised by the kulaks in Central Russia. | Y lo mismo ocurrió en las sublevaciones organizadas por los kulaks en la Rusia central. |
