Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is the same situation for the retirements, the dependence of the fourth age.
Es la misma situación para las jubilaciones, la dependencia de la cuarta edad.
The landscape in the truck category has been transformed by the retirements of Chagin and Kabirov, who between them had won nine of the last eleven editions.
Tras la jubilación de Chagin y Kabirov, ganadores de nueve de las últimas once ediciones, ha cambiado radicalmente el panorama en la categoría camiones.
Inflation, the retirements, oil, gold or pollution, are vast and complex subjects, they are summarized, simplified with excess with have strong amount of optimizes happy.
La inflación, las jubilaciones, el petróleo, el oro o la polución, son unos vastos y complejos temas, son resumidos, simplificados al exceso con uno dosis fuerte de optimiza plácido.
Consequently the measurements taken on social protection and the retirements are perceived like particularly unjust and nonfounded even if reforms are necessary to accompany the social and demographic evolutions.
Por lo tanto las medidas adoptadas sobre la protección social y las jubilaciones se perciben como especialmente injustos y no fundados aunque reformas son necesarias para acompañar las evoluciones sociales y demográficas.
The official added that the retirements so far had been canceled in cash and that the new option of the bonds will be voluntary, which would allow faster transfers.
El funcionario agregó que las jubilaciones hasta el momento se venían cancelando en efectivo y que la nueva opción de los bonos será voluntaria, lo que permitiría mayor rapidez en las transferencias.
For Edouard Nikolaev the time has come to fulfil his promise. This year he takes over as leader of the Kamaz team after the retirements of Vladimir Chagin and Firdaus Kabirov.
No es tiempo de promesas para Edouard Nikolaev, que este año asume el rol de líder del equipo Kamaz tras la jubilación de Vladimir Chagin y de Firdaus Kabirov.
Asked what would happen if Romney didn't get on board with him, Trump cited the retirements of GOP Sens. Bob Corker and Jeff Flake—threatening that Romney would find himself in the same position if he kept crossing Trump.
Cuando se le preguntó qué pasaría si Romney no se le sumaba, Trump citó las retiradas de los senadores republicanos Bob Corker y Jeff Flake, amenazando a Romney con que se encontraría en la misma posición si seguía atacando a Trump.
Although the Hyundai pairing benefitted greatly from the retirements of rally leaders Sebastien Ogier, Jari-Matti Latvala and Kris Meeke, their pace was strong for the duration of the rally and impressed many in the WRC service park.
Aunque los dos pilotos de Hyundai se beneficiaron de los abandonos de los líderes del rallye, Sébastien Ogier, Jari-Matti Latvala y Kris Meeke, su ritmo fue muy competitivo durante toda la carrera e impresionaron a muchos en el parque de asistencia del WRC.
The provisions written back by the State had been set aside by France Télécom to defray the cost of future retirements and this write-back eliminates the effects of aid for the period of payment of the retirements which they are intended to cover.
France Télécom había constituido las provisiones recuperadas por el Estado para hacer frente al coste de futuras pensiones y esta recuperación elimina los efectos de la ayuda para el período de pago de las pensiones que podrían cubrir.
The Frenchman, who lost the WRC championship lead to Thierry Neuville at the previous round in Portugal, bounced back to lead the Belgian by 18.9sec after a day marked by the retirements of Andreas Mikkelsen, Ott Tänak and Teemu Suninen.
El francés, que perdió el liderato del campeonato del WRC a favor de Thierry Neuville en la cita anterior en Portugal, se recuperó para batir al belga por 18.9 segundos después de un día marcado por las retiradas de Andreas Mikkelsen, Ott Tänak y Teemu Suninen.
Palabra del día
la aguanieve