David, I can see the regret welling in your eyes. | David, no puedo ver el welling arrepentimiento en sus ojos. |
Your not telling someone something like that and living with the regret is a lot worse. | No decirle a alguien algo así y vivir lamentándolo es mucho peor. |
I share the regret expressed in the resolution over the decoupling of candidate status from the right to open negotiations. | Comparto lo expresado en la resolución sobre que la condición de candidato a la adhesión no vaya asociada al derecho a entablar negociaciones. |
Mr. Doraiswami (India): Mr. President, allow me at the outset to convey the regret of Ambassador Nirupam Sen, Permanent Representative of India, at being unable, at the last minute, to address this body on behalf of India. | Sr. Doraiswami (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera disculparme en nombre del Representante Permanente de la India, quien no puede dirigirse a este órgano en nombre de la India. |
When he learned that we have a panel, the regret. | Cuando se enteró de que tenemos un panel, el arrepentimiento. |
And that was the regret of his life. | Y ese fue el arrepentimiento de su vida. |
I just haven't figured out what to do with the regret. | Yo solo no he descubierto qué hacer con el pesar . |
You do not want to be in the regret mode. | No quieres estar en el modo de remordimientos. |
On the hand, it's the regret of parting. | En la mano, es el dolor de la partida. |
Still got the regret, you are contributing more to the time you lost. | Todavía tiene el pesar, que están contribuyendo más al tiempo perdido. |
