In this picture, the relation between the center of world power and the peripheries is hegemonic. | Y que, por tanto, lo más importante es el equilibrio y complementación entre los mismos, en vez de su supresión. |
The purpose of this campaign, along with other ones, is to act on Pope Francis's invitation to go out to the peripheries to catechize. | La intención de esta campaña sumada a otras es la concreción de la invitación del Papa Francisco,de salir a las periferiaspara catequizar. |
Responding to the concerns of the 2016 General Chapter, the Comité Justice Marguerite-Bourgeoys gave a series of information sessions about the peripheries in a context of social justice. | En respuesta a las interrelaciones lanzadas durante el Capítulo General 2016, el Comité Marguerite- Bourgeoys empezó en hacer alguna animación sobre la cuestión de las periferias en una perspectiva de justicia social. |
We cannot go out to the peripheries without this awareness. | No podemos ir a las periferias sin esta conciencia. |
Towards the peripheries of life (1): El Pino Centre. | Hacia las periferias de la vida (1): Centro El Pino. |
Jn 15:1-9), you may go toward the peripheries of the world. | Jn 15, 1-9), podéis ir hacia las periferias del mundo. |
Uber values the centre of the city more than the peripheries. | Uber valora más el centro de la ciudad que las periferias. |
All the peripheries, all the crossroads on the way: go there. | Todas las periferias, todos los cruces de caminos: ir ahí. |
We need to go out to the peripheries where they live. | Necesitamos ir a las periferias en donde ellos viven. |
They live mainly in the peripheries of the country. | Ellas habitan principalmente en la periferia del país. |
