In their mobilizations, you can see the outlines of a coming civil war. | En sus movilizaciones, se puede ver que se perfila una venidera guerra civil. |
Label shelves with the outlines of items that should go there. | Fije en los estantes dibujos de los objetos que se deben poner allí. |
Referents: Investigate against the works of artists who became art referents for breaking the outlines of history. | Referentes: Indaga frente a obras de los artistas que se convirtieron en referentes del arte por romper esquemas de la historia. |
Behind the banners we could see the outlines of the camp. | Detrás de las pancartas podíamos ver los contornos del campamento. |
I can see from the outlines it is the earth. | Puedo ver por los contornos que es la tierra. |
He could see the outlines of the buildings in the distance. | En la distancia podía ver las siluetas de los edificios. |
I could not see her face, only the outlines of the body. | No pude ver su rostro, solo el contorno del cuerpo. |
But already the outlines of an immeasurably better future are clear. | Pero ya están claros los lineamientos de un futuro infinitamente mejor. |
We shall here briefly refer to the outlines of these errors. | Aquí nos referiremos brevemente a las líneas generales de estos errores. |
Use the outlines on the next few pages to help you. | Usa los modelos en las próximas páginas para ayudarte. |
