Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The spreading of the ostrich policy. | La difusión de la política del avestruz. |
Be sure to try their local cuisine; may we recommend the ostrich fillet? | Asegúrate de probar su cocina local, ¿Podemos recomendar el filete de avestruz? |
It would be like adopting the ostrich policy in dealing with what is happening in the Andean Zone, beyond the fallacy implied when placing all regional governments in the same bag. | Sería adoptar la política del avestruz frente a lo que está ocurriendo en la zona andina, aparte de la falacia que implica meter en un mismo saco a los gobiernos de la región. |
I condemn the ostrich politics of those who think that the European Court of Justice's current case-law on service concessions is satisfactory and that there is absolutely no need to legislate. | Lamento la política del avestruz que emplean aquéllos que piensan que la jurisprudencia actual del Tribunal de Justicia de la UE en materia de concesión de servicios es satisfactoria y que no ha ninguna necesidad de legislar. |
There's no better way to jump right into this classic coastal road trip than with a George car rental - it will also give you the freedom to head up to the ostrich farms of Oudtshoorn or discover the ancient glories of the Cango Caves. | La mejor forma de ponerse en marcha en este clásico viaje por carretera en la costa es al rentar un auto en George - le brindará también la libertad de visitar las granjas de avestruces de Oudtshoorn o descubrir la antigua gloria de las cuevas Cango. |
The ostrich family is not alone out here. | La familia avestruz no es la única aquí. |
The ostrich strategy reflected the passivity of the authorities to make decisions, to actually commit, but of course that means the possibility of criticism and responsibility is better left to others, who then can be blamed if things go wrong. | Con la estrategia del avestruz se reflejaba la pasividad de los poderes públicos para tomar decisiones, en realidad para comprometerse, pero claro eso significan posibles críticas y es mejor dejar la responsabilidad a otros, a quienes después culpar si las cosas salen mal. |
Comparing the horse to the ostrich is comparing two extremes. | Comparar el caballo con la avestruz, es comparar dos extremos. |
You have to buy the ostrich and wait. | Tienes que comprar el Avestruz y esperar. |
It is the eternal policy of the ostrich. | Es la eterna política del avestruz. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!