sin traducción directa |
Private parking space for family Grasse, for sightseeing near the Oder / Neisse cycle path. | Estacionamiento privado para la familia Grasse, para hacer turismo, cerca del carril bici Oder / Neisse. |
The Sachsenhausen Concentration Camp was evacuated in 1945, when the Russian Army reached the Oder River. | El Campo de Concentración de Sachsenhausen fue evacuado en 1945, cuando el ejército ruso alcanzó el río Oder. |
Hotel Delnicky House in the Oder Odry offers 13 comfortable, modern rooms with a total capacity of 45 beds and two bridal suites. | Casa Hotel Delnicky en el Odry Oder ofrece 13 cómodas y modernas habitaciones con una capacidad total de 45 camas y dos suites nupciales. |
After a successful stop in Poland, the rally crossed the bridge over the Oder river, which marks the border between Poland and Germany. | Después de una parada exitosa en Polonia, la caravana cruzó el puente sobre el río Oder, que marca la frontera entre Polonia y Alemania. |
About Wroclaw Wroc?aw is the chief city of the historical region of Lower Silesia in south-western Poland, situated on the Oder river. | Breslavia o Wroc?aw es una ciudad de la Baja Silesia en el suroeste de Polonia situada junto al río Oder, y tradicionalmente conocida en castellano como Breslavia o Breslau. |
Embedded among the idyllic woodlands and landscapes skirting the Oder river, this friendly hotel offers relaxing holidays in the town of Seelow, in the Oderbruch region. | Este acogedor hotel, emplazado en el paraje idílico de bosques al lado del río Oder, ofrece unas vacaciones tranquilas en la localidad de Seelow, en la región de Oderbruch. |
Chapter VI outlines in detail two cases settled by both the International Court of Justice and the Permanent Court of International Justice (its predecessor): The Gabcikovo-Nagymaros case and the Oder River case, respectively. | En el Capítulo VI se desarrollan en detalle dos casos resueltos por la Corte Internacional de Justicia y la Corte Permanente de Justicia Internacional (antecesora de ésta): el caso Gabcikovo-Nagymaros y el caso del Río Oder respectivamente. |
It should be therefore made clear that, with effect of the date of accession, the Community is no longer a party to the Oder and Elbe Conventions and that certain transitory measures may need to be taken, | Por consiguiente, debe precisarse que, con efecto desde la fecha de adhesión, la Comunidad ya no es Parte en los Convenios del Óder y del Elba y que podría hacer falta adoptar algunas medidas transitorias. |
After a successful stop in Poland, the rally crossed the bridge over the Oder river, which marks the border between Poland and Germany, and arrived in the beautiful city of Potsdam, the capital of the state of Brandenburg. | Después de una parada exitosa en Polonia, la caravana cruzó el puente sobre el río Oder, que marca la frontera entre Polonia y Alemania, y llegó a la hermosa ciudad de Potsdam, capital del estado de Brandenburgo. |
As from 1 May 2004, after the accession of the Czech Republic and the Republic of Poland to the European Union, all Contracting Parties to the Oder and Elbe Conventions are Member States of the European Union. | A partir del 1 de mayo de 2004, tras la adhesión de la República Checa y de la República de Polonia a la Unión Europea, todas las Partes contratantes de los Convenios del Óder y del Elba son Estados miembros de la Unión Europea. |
