Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I gave her the oblivion juice. She won't remember.
Le di el jugo del olvido, no recordará nada.
On the Yes side, some believe less bullets and blood will help to accelerate the country's development, whilst others believe Colombia needs to be freed from the oblivion of the war.
En el lado del SÍ, unos creen que menos balas y sangre permiten acelerar el desarrollo del país, otros que hay que liberar a la Colombia del olvido de la guerra.
But, we will speak upon the possibility of a Brother of the Chain choosing to go to The Oblivion.
Pero, hablaremos de la posibilidad de que un Hermano de la Cadena escoja ir al Olvido.
It seeks to teach of the Oblivion Man condemns himself to if he refuses to learn the ways of peace.
Esto busca enseñar cómo el Hombre Olvidado se condena a sí mismo, si rechaza aprender las costumbres de paz.
I imagined the destruction, the sacking, the oblivion.
Imaginaba la destrucción, el saqueo, el olvido.
Elements that time suffered the worst punishment: the oblivion.
Elementos que en el tiempo sufrieron el peor de los castigos: el del olvido.
In the first place, intolerance and extremism come from the oblivion of the past.
En primer lugar, la intolerancia y el extremismo vienen del olvido del pasado.
You can't drift off into the oblivion with the rest of the boring emails.
No puedes quedarte en el olvido con el resto de correos aburridos.
An underlying but crucial theme in the novel is the oblivion–individual, collective and imposed.
Un tema subyacente pero crucial en la obra es el olvido – individual, colectivo e impuesto.
Through their own lack of growth, they had consigned themselves to the oblivion.
A través de su propia falta de crecimiento, se habían consignado a sí mismos en el olvido.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro