But the mockery of government continues. | Pero las burlas en torno al gobierno continúan. |
He learned not to follow the polls or the opinion of the media, and eventually the mockery subsided. | Por aquel entonces aprendió a no dejarse influir por los resultados de las encuestas y la opinión de los medios. |
It was an attempt to make the Zapatistas look responsible for the break in the talks, ignoring the mockery represented by the new law on indigenous rights and culture. | Con esto quería responsabilizar al zapatismo de la ruptura del diálogo olvidando la burla que representó la reforma a la Ley sobre derechos y cultura indígenas. |
I'd be happy to continue the mockery of this process. | Sería feliz de continuar con la parodia de este proceso. |
The comment about Elijah, however, constitutes part of the mockery. | El comentario sobre Elías, sin embargo, forma parte de la burla. |
In the first place, the mockery is not of the heroic. | En primer lugar, la burla no es para el héroe. |
Do not listen to the mockery of the world. | No escuchéis las mofas del mundo. |
All right, bring the mockery, fine, I can take it. | Bien, búrlense lo que quieran, lo puedo soportar. |
These perpetrators are, in fact, emboldened by the mockery of it all. | De hecho, estos perpetradores se sienten envalentonados por la burla que ello representa. |
And just now you had me go on about it to continue the mockery. | Y justo ahora que me lo creía continuas con la burla. |
