Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The Minstrel - Ritchie Blackmore Website Email this link to a friend. | Academia Aprende Envíe por correo electrónico este enlace a un amigo. |
Don't you know "The Minstrel Box"? | ¿Usted no conoce "La caja de los trovadores"? |
Welcome back to the minstrel show. | Bienvenido de nuevo a la minstrel show. |
And while the minstrel played, the hand {and} power of the Lord came upon [Elisha]. | Y sucedió que mientras el tañedor tocaba, la mano del SEÑOR vino sobre Eliseo. |
And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of Jehovah came upon him. | Y mientras el tañedor tocaba, la mano de Jehová fue sobre Eliseo. |
And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him. | Y mientras el tañedor tocaba, la mano de Jehová fue sobre Eliseo. |
And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him. | Y sucedió que mientras el tañedor tocaba, la mano de Jehová vino sobre Eliseo. |
In effect, then, the minstrel mirrors the division within Margret herself embodied in the refrain, 'Margret, Margret'. | En efecto, a continuación, el trovador refleja la división dentro de la propia Margret encarnada en el estribillo 'Margret, Margret'. |
Natana, Blaquerna and his parents, the minstrel of valor, and the rest of the novel's characters become true social archetypes. | Blaquerna y sus padres, el juglar de Valor y el resto de personajes de la novela representan verdaderos arquetipos sociales. |
But the intensity of the narrator's response to Margret's fate—'Hang up my harp again / I have no voice for song' (ll. 236-37)—may imply that the minstrel too is a woman. | Pero la intensidad de la respuesta del narrador ante el destino de Margret — 'Hang up my harp again / I have no voice for song' (ll. 236-37) — puede sugerir que el trovador es también una mujer. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!