This is the mailing list for questions about FreeBSD. | Ésta es la lista de correo para preguntas sobre FreeBSD. |
Follow the mailing list like an online forum: Use Nabble. | Siga la lista de correo como un foro en línea: Utilice Nabble. |
Several of the mailing lists are archived at gmane. | Algunas de las listas de correo están archivadas en gmane. |
If you want to join the mailing list, everyone is welcome. | Si desea unirse a la lista de correo, todos son bienvenidos. |
Send any suggestions for improvements to the mailing list. | Envíe cualquier sugerencia de mejora a la lista de correo. |
This is the mailing list for users of FreeBSD-CURRENT. | Ésta es la lista de correo para usuarios de freebsd-current. |
I gotta remember to put him on the mailing list. | Tengo que recordar de ponerlo en la lista de correo. |
Be nice or I'll put you on the mailing list. | Se amable o te pondré en la lista de correo. |
Subscribe to the mailing list to take part in discussions. | Suscribase a la lista de correo para participar en los debates. |
Never send chain letters to the mailing list. | Nunca envíe cartas en cadena a la lista de correo. |
