sin traducción directa |
L-I know I make it seem like I know what I'm doing... but everyone knows you're the kingmaker around here. | Sé que hago que parezca que sé lo que hago... pero todos saben que tú eres la de la gran influencia. |
Why don't you ask the kingmaker? | ¿Por qué no le preguntas al creador de reyes? |
Ah, the kingmaker, huh? | La hacedora de reyes, ¿verdad? |
I know that this is difficult to grasp, but the age of the kingmaker is past. | Sé que esto es difícil de entender pero la época de la entronización ya pasó. |
I know I make it seem like I-I know what I'm doing, but everyone knows you're the kingmaker around here. | Sé que hago parecer como que sé lo que hago, pero todos saben tu eres la creadora de reyes de por aquí. |
Once again, the kingmaker wants to be in control, and destabilizing the existing governance is a setting he desires so he can have a hand in the shape of things to come. | Una vez más, el hacedor de reyes quiere tener el control de las cosas, y la desestabilización de la gobernabilidad existente es una situación que él desea, de tal manera que él pueda meter su mano en la forma de las cosas que están por venir. |
No, he can't be, he's the Kingmaker. | No puede ser, es el Hacedor de Reyes. |
No, he can't be, he's the Kingmaker. | No, no puede ser, él hizo al rey. |
You're looking at The Kingmaker. | Se encuentra en el El Hacedor de Reyes . |
Her father, the Kingmaker, was once again the most powerful noble in England. | Su padre, el Hacedor de Reyes, era otra vez el noble más poderoso de Inglaterra. |
