Almost every wood comes from a tree family with the junipers. | Prácticamente toda la madera proviene de un árbol familia de los juníperos. |
Comfortable to relax under the junipers sheltered by the summer heat. | Cómodo para relajarse bajo los enebros al abrigo del calor del verano. |
Olives (Olea europaea L.) are starting to appear amongst the junipers on slopes at about 1,500–2,000 metres. | El olivo (Olea europaea L.) comienza su aparición entremezclado con los enebrales en las laderas situadas alrededor de los 1500 – 2000 metros de altitud. |
The oaks, the junipers and the brooms that have grown in the interstices of the metaphysical disorder, gray and incomprehensible, were seen as ghostly apparitions. | Las encinas, los enebros, las retamas que han crecido en los intersticios del desorden metafísico, gris e incomprensible, se vislumbraban como apariciones fantasmales. |
There are, moreover, a large natural balance between different species, especially the pines as the Rodeno and Carrasco, the junipers, junipers and a few oaks unforgettable. | Hay, por otra parte, un gran equilibrio natural entre distintas especies, sobresaliendo los pinos como el rodeno y el carrasco, las sabinas, enebros y algunas inolvidables encinas. |
As you go through Green Gulch grasslands and up into the mountains, the bushes grow taller, eventually giving up ground to the junipers, pinyon and oak trees. | Cuando atraviesa los pastizales de Green Gulch hacia arriba de las montañas, los matorrales empiezan a crecer mas altos hasta que, eventualmente, aparecen los juníperos, pinos y robles. |
An exceptional landscape of great uniqueness where the tops of the junipers bending almost to the ground attest to the constant and fierce winds that sweep the island. | Constituye un excepcional paisaje, de gran singularidad en la isla, donde las copas de las sabinas, dobladas hasta acariciar el suelo, atestiguan la constancia y fuerza del viento que barre la isla. |
