Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What is this thing That comes in Spring That gives us all the itch? | ¿Qué es esto que viene en primavera que nos da comezón? |
No, right now, with the itch? | No, en este momento, con comezon? |
What's wrong, feeling the itch? | ¿Qué pasa? ¿Qué estás "necesitadete"? |
I don't know, but this is giving me the itch. | No lo sé, pero me mata la curiosidad. |
But I've never really felt the itch until now. | Pero nunca sentí el deseo hasta ahora. |
Bet that gave you the itch, didn't it? | Seguro que eso te causó el ansia, ¿no? |
They know you got the itch like me? | ¿Saben que también le gusta meterse como a mí? |
They know you got the itch like me? | ¿Saben que tienes abstinencia, como yo? |
Not quite the itch you're thinking of, but yes. | No lo que te imaginas, pero si. |
I think of you when I get the itch. | Aún me acuerdo de ti cuando me pica. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!