Give up the intrigues, abandon the addictions and always forgive. | Desistid de las intrigas, abandonad los vicios y perdonad siempre. |
He grumbles about the intrigues of Masonic lodges in Mexico. | Habla de las intrigas de las logias masónicas en México. |
But Sanders was pushed out by the intrigues of the Democrat Party machine. | Pero Sanders fue expulsado por las intrigas de la maquinaria del Partido Demócrata. |
Immerse yourself in a world of mistrust, almost torn by the intrigues of powerful forces. | Sumérgete en un mundo de desconfianza, casi desgarrado por las intrigas de poderosas fuerzas. |
Smash the intrigues of the medical doctors' class by collective action! | ¡Desbaratar COLECTIVAMENTE los tejemanejes de la clase médica! |
She endured the intrigues of her own community, without ever doubting her own vocation. | Soportó humillaciones en su propia comunidad, sin dudar por ello de su vocación. |
Join our Vip Experience group walking tour to discover the intrigues Medici family. | Únete a nuestro tour a pie de grupo Vip Experience para descubrir las intrigas de la familia Medici. |
Join our Vip Experience group walking tour to discover the intrigues Medici family. | Únete a nuestro recorrido a pie de comida para descubrir la familia Medici y sus intrigas. |
Feeding off the general atmosphere of disillusionment and despair, the intrigues of Bakunin and his followers intensified. | Alimentándose de la atmósfera general de desilusión y desesperanza, las maquinaciones de Bakunin y sus seguidores se intensificaron. |
Some have explained this move as an escape from the intrigues of an envious local cleric. | Algunos han explicado que este cambio fue una manera de huir de las intrigas de un eclesiástico local envidioso. |
