I'm not at all in the humour for writing. | Definitivamente no estoy de humor para escribir. |
Asked me where the humour section was. | Me preguntó por la sección de humor. |
Kibito Kai sighed due to the humour of the situation, then he got up and pointed a direction to Vegetto. | Shibito suspiró ante la situación tan cómica, luego se levantó y le indicó una dirección a Vegetto. |
The humour he develops is grating, his baroque shapes display the strange colours of Spanish fiestas. | Su arte lo atestigua, el humor que desarrolla es chirriante, sus formas barrocas proponen los colores insólitos de la fiesta española. |
The Humour Show is an entirely innovative, different show for a general public of men, women, teens and children from all walks of life. | El Show de Humor es un programa totalmente innovador, diferente, hacia el público de todas las edades y clases sociales, hombres, mujeres, jóvenes y niños. |
And you're on the fringe of the humour business. | Y tú estás en el umbral del negocio del humor. |
The main thing that the humour was kind and pertinent. | Principal que el humor sea bueno y oportuno. |
Well, then... that's the humour of it. | Bueno, entonces... Éste es el humor de la cosa. |
But the humour had gone, there was nothing to be laughed at. | Pero el humor había desaparecido. No había nada de qué reírse. |
I cannot kiss, that's the humour of it, but... adieu. | Yo no puedo besaros, ésa es la gracia de la cosa. Pero... "adieu". |
