He loved the homages the world's largest. | Sin ironía, el adoraba los homenajes a los grandes del mundo. |
Numerous were the homages to characters and episodes that moved our people. | Fueron numerosos los homenajes a personajes y a episodios que movilizaron a nuestro pueblo. |
He/it will remain bound a long time and will make themselves mutually of the homages (cf. | Quedará mucho tiempo atado y se hará mutuamente de los homenajes (cf). |
Relatives and friends gathered to celebrate the Mass, to hear the homages paid and to share in a fraternal banquet beautifully prepared by the kitchen staff. | Padres y amigos se dieron cita para celebrar la misa, participar en los homenajes y compartir un banquete fraternal delicadamente preparado por el equipo de cocina. |
It is the most just of the homages we can render to a human being, to whom we associate ourselves by sending all of them, here and there, incarnate and disincarnated, our thanks and our tied embrace. | Se trata del más justo de los homenajes que podemos prestar a un ser humano, a las cuales nos asociamos enviando a todas ellas, de aquí y de fuera, encarnadas y desencarnadas, el nuestro agradecimiento y el nuestro apretado abrazo. |
The homages paid to Osvaldo Pugliese, to Tita Merello and to other interpreters are an example of that behavior. | Los homenajes realizados a Osvaldo Pugliese, a Tita Merello y a otros intérpretes, son un ejemplo de ese proceder. |
The homages paid to Osvaldo Pugliese, to Tita Merello and to other interpreters are an example of that behavior.During the darkest and saddest hours of ourhistory, the airing went on. | Los homenajes realizados a Osvaldo Pugliese, a Tita Merello y a otros intérpretes, son un ejemplo de ese proceder.Durante las horas más oscuras y tristes de nuestra historia, la emisión siguió marchando. |
