At the same time, the PS confronts itself over the hesitation in its own agenda. | Al mismo tiempo, el PS vacila ante su propia agenda. |
Only then can we ease the hesitation surrounding the transfer of sovereignty. | Solo entonces podremos vencer las dudas que existen con respecto al traspaso de soberanía. |
As explained by company experts, automotive molders have preferred to use a single nozzle to avoid the hesitation marks frequently seen with conventional sequential injection. | Como se explica por expertos de la compañía, los moldeadores de automóviles han preferido utilizar una sola boquilla para evitar las marcas vacilación frecuentemente observados con inyección secuencial convencional. |
In the smart ball-rooms of New York, London and Paris the One Step and the Hesitation Waltz lead the dances this season. | En los elegantes salones de baile de Nueva York, Londres y París, el One-Step y el Vals Hesitante lideran los bailes en esta temporada. |
We have to overcome the hesitation of the politicians. | Tenemos que superar la duda de los políticos. |
I heard the hesitation in their voices. | Escuché la vacilación en sus voces. |
What more needs to happen to end the hesitation and the excuses? | ¿Qué más debe ocurrir para poner fin a las dudas y las excusas? |
It manifests the confidence in the products and eliminates the hesitation of the customer. | Se manifiesta la confianza en los productos y elimina la vacilación del cliente. |
We understand the hesitation and the risks, but this issue goes beyond Libya. | Entendemos la indecisión y los riesgos, pero este problema no se limita a Libia. |
Hear the hesitation in his voice? | ¿Escuchas la excitación en su voz? |
