To help member countries preserve and reconstitute the heritages they are responsible for; | Ayudar a los países miembros a conservar y reconstituir los patrimonios de los que son responsables; |
While some are going to have a walk in parks, others are going to go shopping in luxury shops, discover the gastronomy or the heritages which made the history. | Mientras que algunos van a pasearse en los parques, otros van a hacer las compras en las tiendas de lujo, a descubrir la gastronomía o los patrimonios que hicieron la historia. |
When the new costumes implement the heritages should be only for the elder son, -costume inherited from the Roman right-, the abandonment is reduced, decreasing the children exposition on public places. | Cuando las nuevas costumbres implantan las sucesiones solamente para el hijo mayor, como herencia del derecho romano, esta costumbre disminuye, y se produce un descenso en la exposición de niños en lugares públicos. |
This evolution parcelled out by the play of the heritages the great properties fields of the old nobility but also the vestiges of the common property managed by the monastic orders and knights who were sold as national goods to private owners. | Esta evolución dividió por el juego de las herencias los grandes ámbitos propiedades de la antigua nobleza y también los vestigios de la propiedad común administrada por las órdenes monásticas y caballeros que se vendió como bienes nacionales a proprietarios privados. |
