Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The world news agencies have shown us the harshness of the disaster caused by the earthquake that occurred two day ago in Haiti.
Ya las agencias de noticias mundiales se han encargado de mostrarnos la dureza del desastre provocado por el terremoto hace dos días en Haiti.
In our countries it is very common to performed physical, biological, economic, or social studies from the academies that account for the harshness of reality year after year.
En nuestros paises es muy común que desde las academias se realicen estudios físicos, biológicos, económicos o sociales que dan cuenta de una realidad mas cruda año tras año.
The surface is not smooth, have the harshness of stone.
La superficie no es lisa, tiene la dureza de la piedra.
Rockwell 45-52: It is the harshness that had swords medieval Europe.
Rockwell 45-52: Es la dureza que tenían las espadas medievales europeas.
Laws dictated by the harshness of the land.
Las leyes son dictadas por la dureza de la tierra.
To the traffickers: may they bear the harshness of the laws.
A los traficantes: Ellos deben sufrir la dureza de las leyes.
Sometimes the harshness of life seems all too much for us.
A veces la hostilidad de la vida parece ser demasiado para nosotros.
With all the harshness of the world, there is a great kindness.
Con toda la dureza que hay en el mundo, existe una gran bondad.
I prepared him for the harshness of the real world.
Lo preparé para la crueldad del mundo.
She deals with the harshness of the profession like a business.
Lidia con las inclemencias del oficio como si fuera un negocio.
Palabra del día
helado