If we're being taken to the galleys, get yourself ready, boy. | Si nos llevan a galeras, ya te puedes apañar, muchacho. |
They're taking us to the galleys, for sure. | Nos llevan a galeras, seguro. |
He's been on the galleys for a year. | Lleva un año en galeras. |
I'm not going to the galleys. | No voy a ir a galeras. |
Well, I haven't read it since they ripped the galleys from my hands. | Pues, no lo he leído desde que me sacaran las galeradas de las manos. |
I've never rowed in my life, what am I going to do on the galleys? | Que yo no he remado en mi vida, qué voy a hacer yo en galeras? |
Therefore, I plead for a sentence of five years of imprisonment to be served in the galleys. | Por ello, pido para el acusado la pena de cinco años de prisión, a cumplir en galeras. |
Therefore, I plead for... a sentence of 5 years of imprisonment... to be served in the galleys. | Por lo tanto, pido para el acusado la pena de cinco años de prisión, a cumplir en galeras. |
How is it that someone sentenced to the galleys for life is now wealthy enough to buy back his old home? | ¿Cómo es que alguien sentenciado a galeras de por vida ahora tiene dinero como para recomprar su casa? |
The galley slaves in Paris, before taking them to the galleys of Marseilles, were chained in a dungeon full of wooden beams, distant one meter from one another. | A los galeotes en París, antes de pasar a la cadena que los llevaría a las galeras de Marsella, se los encadenaba en un calabozo lleno de vigas de madera, distantes un metro unas de otras. |
