In Marinucchio the availability of fish gastronomic specialties is limited to the periods in which the boats re-enter from the fishings, and therefore it is extremely improbable. | En Marinucchio la disponibilidad de especialidades gastronómicas compuestas de pescados se limita a los períodos de regreso de los barco pesqueros de la pesca, y por lo tanto es extremadamente improbable. |
Gastronomy In Marinucchio the availability of fish gastronomic specialties is limited to the periods in which the boats re-enter from the fishings, and therefore it is extremely improbable. | Gastronomía En Marinucchio la disponibilidad de especialidades gastronómicas compuestas de pescados se limita a los períodos de regreso de los barco pesqueros de la pesca, y por lo tanto es extremadamente improbable. |
However, one finds that the falls from above - between the causes more common than mortal incidents to earth - are still more frequent on board of the fishings boat. | No obstante, se detecta que las caídas del alto son de los pesqueros aún más comunes a bordo - entre las causas más comn que accidentes mortales cuerpo a tierra -. |
Moreover the cargo and the fishings boat have represented more of 60% than all the losses, and for the first time in three years those of the cargo are increased. | Por otro lado el buque de carga y los barcos pesqueros representaron más de los 60% que todas las pérdidas, y por primera vez en tres años estos del buque de carga se aumentan. |
