Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ester of dimethylsiloxane-glycol copolymer and the fatty acid derived from Borago officinalis seed oil
Éster de copolímero de dimetilsiloxano-glicol y el ácido graso derivado de aceite de semilla de Borago officinalis
This means that Pegasys is injected with a short needle into the fatty tissue under the skin in the abdomen or thigh.
Esto significa que Pegasys se inyecta con una aguja corta en el tejido graso bajo la piel del abdomen o del muslo.
This means that Viraferon is injected with a short needle into the fatty tissue just under the skin.
Esto significa que Viraferon se debe inyectar con una aguja corta en el tejido graso que se encuentra inmediatamente por debajo de la piel.
This means that IntronA is injected with a short needle into the fatty tissue just under the skin.
Esto significa que IntronA se debe inyectar con una aguja corta en el tejido graso que se encuentra inmediatamente por debajo de la piel.
This means that it is injected through a short injection needle into the fatty tissue just under your skin.
Esto significa que se inyecta mediante una aguja de inyección corta en el tejido graso que se encuentra inmediatamente por debajo de la piel.
This means that it is injected through a short injection needle into the fatty tissue just under your skin.
Esto significa que se debe inyectar con una aguja de inyección corta en el tejido graso que se encuentra inmediatamente por debajo de la piel.
You should inject Betaferon into the fatty layer between the skin and muscle (that is, subcutaneously, about 8 to 12 mm under the skin).
Debe inyectar Betaferon en la capa grasa entre la piel y el músculo (es decir, en el tejido subcutáneo, entre 8 y 12 mm por debajo de la piel).
You should inject Extavia into the fatty layer between the skin and muscle (that is, subcutaneously, about 8 to 12 mm under the skin).
Debe inyectarse Extavia en la capa grasa, entre la piel y el músculo (es decir, en el tejido subcutáneo, entre 8 y 12 mm por debajo de la piel).
You should inject Betaferon into the fatty layer between the skin and muscle (that is, subcutaneously, about 8 to 12 mm under the skin).
Debe inyectarse Betaferon en la capa grasa, entre la piel y el músculo (es decir, en el tejido subcutáneo, entre 8 y 12 mm por debajo de la piel).
Common fatty stem terms are used to designate the alkyl portion of alkyl imidazoline compounds (e.g. Lauryl Hydroxyethyl Imidazoline) even though one carbon atom of the fatty radical becomes a member of the heterocyclic ring during the materials’ manufacture.
Se utilizan términos comunes de radicales grasos para designar la porción alquílica de los compuestos de alquilimidazolina, por ejemplo Lauryl Hydroxyethyl Imidazoline (laurilhidroxietilimidazolina), aunque durante la fabricación de la sustancia un átomo de carbono del radical graso pase a formar parte del anillo heterocíclico.
Palabra del día
el maquillaje