Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Even in our time the famines, pestilences, and earthquakes continue.
Aun en nuestros dHas el hambre, la pestilencia, los terremotos continъan.
He made known the life conditions, the famines and pestilences of those places.
Dio a conocer las condiciones de vida, las carestías y las plagas de aquellos lugares.
The more we loved the great narratives we see vanishing, the more severe the famines of narrative capital are.
Cuanto más amor hemos puesto en las grandes narraciones que vemos desvanecerse, más severa sentimos la carestía de capital narrativo.
Until the nineteenth century the famines which decimated whole populations were more often the work of nature.
Hasta el siglo XIX, las oleadas de hambre que diezmaban a enteras poblaciones procedían, por lo general, de causas naturales.
During the nineteenth century a great number of inhabitants left the country on account of the famines: the population sank from eight to four million.
Durante el siglo diecinueve, un número bastante alto de habitantes abandonaron el país debido al hambre reinante y la población irlandesa decreció sustancialmente de ocho a cuatro millones.
Look at what the Cabal has done: the wars, the suffering they inflict, the hardship endured by the poor, the famines, the tsunamis, the earthquakes; all deliberately planned and carried out.
Mira lo que la Cábala ha hecho: las guerras, el sufrimiento que infligen, las penurias sufridas por los pobres, las hambrunas, los tsunamis, los terremotos; todo deliberadamente planeado y llevado a cabo con frialdad.
Ireland has been a land of many woes, and not the least of these has been the famines which from time to time have taken such heavy toll of the island's population.
Irlanda ha sido siempre una tierra de muchas tri-bulaciones, y no la menor de estas han sido las hambrunas que, de tiempo en tiempo, han causa-do tanta muerte en la población de la isla.
Ireland's Many Famine Woes Ireland has been a land of many woes, and not the least of these has been the famines which from time to time have taken such heavy toll of the island's population.
Irlanda ha sido siempre una tierra de muchas tri-bulaciones, y no la menor de estas han sido las hambrunas que, de tiempo en tiempo, han causa-do tanta muerte en la población de la isla.
But the fact is humanity has been living in a global economy for over 100 years--and we know the results and costs of that globalization: the subjugation of entire nations, the wars, the crises, the famines, the exploitation of billions of people.
En realidad, la humanidad ya tiene más de cien años de vivir en una economía global. Conocemos los resultados y el costo de dicha globalización: la subyugación de naciones enteras, las guerras, las crisis, las hambrunas y la explotación de billones de personas.
You will not have much control over the blight that will affect wheat grains and wheat species around the world, yet the famines that occur in India and the other nations, which will suffer under this blight, will affect you here in this country.
Usted no tendrá mucho control sobre el azote que afectará los granos de trigo, y especies de trigo alrededor del mundo, aún así las carestías que ocurren en India y en las otras naciones, que sufrirán bajo este azote, los afectarán aquí en este país.
Palabra del día
el estanque