Moreover, Malaga's beaches are lined with cafés and restaurants along the esplanades where you can taste true Malagueño cuisine such as an array of seafood dishes. | Además, las playas de Málaga tienen cafés y restaurantes a lo largo de las explanadas donde puedes probar la verdadera cocina malagueña con sus platos de marisco. |
Located in the esplanades of Segovia, El Duende, El Tablòn, Alto de San Andres and El Aguacate, the hipogeos of Tierradentro are oval burial chambers, with a deepness that reaches nine meters. | Ubicados en los altos de Segovia, El Duende, El Tablòn, Alto de San Andres y El Aguacate, los hipogeos de Tierradentro son tumbas subterráneas monumentales que sorprenden por su diseño arquitectónico. |
How to get to the Palace of Congresses and Exhibitions of Torremolinos: The Dinosaurs Park enclosure is installed on the esplanades of the Palacio de Congresos y Exposiciones in Torremolinos, in Calle Mexico, intersection with Avenida Rafael Gomez. | Como llegar al Palacio de Congresos y Exposiciones de Torremolinos: El recinto de Dinosauros Park está instalado en las explanadas del Palacio de Congresos y Exposiciones de Torremolinos, en calle México, intersección de la avenida Rafael Gómez. |
In keeping with the wishes of Peter The Great, Saint Petersburg is a city of stone. Its monumental facades, many of which are topped with steeples and cupolas, line the water's edge, the esplanades and the wide avenues. | San Petersburgo es una ciudad de piedra, tal y como la quiso Pedro el Grande, y sus inmensas fachadas, dominadas por las flechas y cúpulas, bordean el mar, las explanadas y las largas avenidas. |
