Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Why is the dove often used as a symbol for the Holy Spirit?
English Retornar a la página inicial de Español ¿Cómo es el Espíritu Santo como un fuego?
Noah waited seven days longer, and again sent forth the dove.
Noé esperó siete días más, y nuevamente envió la paloma.
Her battle is for peace; her emblem is the dove.
Su batalla es por la paz; su emblema es la paloma.
The second time, the dove brought back and olive branch.
La segunda vez, la paloma trajo una rama de olivo.
In the background, one sees the dove of the Holy Spirit.
En el fondo se adivina la paloma del Espíritu Santo.
Noah waited seven days to send the dove out the second time.
Noé esperó siete días para enviar la paloma por segunda vez.
Seven days later, Noah sent out the dove the second time.
Siete días más tarde, Noé envió a la paloma por segunda vez.
Because the dove was white, which means peace.
Porque fue una paloma blanca, que significa paz.
Consider the shrewdness of the snake, the innocence of the dove.
Considera la astucia de la serpiente, la inocencia de la paloma.
The symbolism of the dove is uncertain here.
El símbolo de la paloma no es muy cierto aquí.
Palabra del día
el mago