Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In the natural world the dormouse is a cute little rodent which lives in orchards.
En la naturaleza, el lirón es un gracioso roedor que vive en las praderas de árboles frutales dispersos.
A practical example is given by the study of some Aeolian mammals such as the rat and the dormouse which show how they are larger than the same Sicilian species.
Un ejemplo práctico es el estudio de algunos mamíferos eólicos, como la rata y el dormitorio, que muestran cómo son más grandes que las mismas especies sicilianas.
The area of natural reserve since 1984, three years later entrusted to the Province, it is interesting for the variety of vegetation and the presence of a mouse, the dormouse, the typical form.
El área de reserva natural desde 1984, tres años más tarde, confiada a la Provincia, es interesante por la variedad de la vegetación y la presencia de un ratón, el lirón, la forma típica.
The title was taken from the lyrics to a Jefferson Airplane song. The lyrics go, "Remember what the dormouse said. Feed your head, feed your head, feed your head."
El título fue tomado de la letra de una canción de la banda Jefferson Airplane. La letra dice, "Recuerda lo que dijo el lirón, alimenta tu cabeza, alimenta tu cabeza, alimenta tu cabeza."
The terrestrial mammals are those typical of the Mediterranean environment, such as the hedgehog, the marten, the hare, the mustiolo and the minor crocidura; in the chestnut woods of Monte Capanne is the dormouse.
Los mamíferos terrestres son los típicos del medio ambiente mediterráneo, como el erizo, la marta, la liebre, el mustiolo y la crocidura menor; En el bosque de castaños de Monte Capanne se encuentra el lirón.
This is the March Hare, and that's the Dormouse.
Esta es la Liebre de Marzo y éste, el Lirón.
Chahaignes is situated in the valley of the Dormouse exactly between Tours and Le Mans.
Chahaignes se encuentra en el valle del Loira, entre Tours y solo Le Mans.
The Dormouse again took a minute or two to think about it, and then said, 'It was a treacle-well.'
El Lirón se puso a cavilar de nuevo durante uno o dos minutos, y entonces dijo: -Era un pozo de melaza.
Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously: 'But I don't understand.
Alicia no quería ofender otra vez al Lirón, de modo que empezó a hablar con mucha prudencia: -Pero es que no lo entiendo.
I'm pretty sure it wasn't. Uh, what I meant was, I was having tea with the Dormouse, and he said that he saw him.
Lo que quise decir fue que estaba tomando té con el Lirón, y él dijo que le vio.
Palabra del día
la huella