Viajes Nobel had a spectacular growth in the last few years, even after the debacle of September 11. | Viajes Nobel había tenido un crecimiento espectacular en los últimos años, incluso tras superar la crisis tras los eventos del 11 de septiembre de 2001. |
DJ Paul has not responded publicly to the debacle. | DJ Paul no ha respondido públicamente a la debacle. |
The causes of the debacle are many and disputed. | Las causas de la debacle son muchas y disputadas. |
Bombardment of French cities and blockade after the debacle. | Bombardeo de ciudades francesas y bloqueo tras la debacle. |
This was immediately after the debacle with the helicopter in Slovakia. | Ello era inmediatamente después del intento frustrado con el helicóptero en Eslovaquia. |
Neoconservatism has, of course, been largely discredited by the debacle in Iraq. | El neoconservadurismo ha, por supuesto, sido desacreditado mayoritariamente por la debacle en Irak. |
Movies disposed to precipitate the debacle not from art, but from the disaster. | Películas dispuestas a precipitar la debacle no desde el arte, sino desde el desastre. |
Keep out of the government. Avoid the debacle. | Tienes que estar fuera del gobierno, no asociado a la debacle. |
They are in a difficult position after the debacle in Lebanon last year. | Están en una situación difícil después de la debacle del año pasado en Líbano. |
They were so wrong that even Murphy declined to promote the debacle. | El fracaso fue tanto que hasta Murphy se negó a promover este fiasco. |
