A striking transition The Composure Collection also features Composure Edge, a range that features a transitional design over a single tile, multiplying the possibilities of this great collection. | Una transición llamativa La colección Composure también incluye Composure Edge, una gama que cuenta con un diseño de transición en una única loseta, lo que multiplica las posibilidades de esta magnífica colección. |
I am sure the serene attitude is due to the composure of the rapporteur. | Estoy seguro de que la actitud serena se debe a la calma de la ponente. |
The shockwave very nearly knocked him down again, and he saw even a handful of Unicorn struggle to maintain the composure of their horses. | La onda expansiva casi lo derribó de nuevo, y vio que incluso un puñado de Unicornios luchaba para mantener la calma de sus monturas. |
The politicians smile again in the newspapers and the means ensalzan a country that could support the composure for five years of impious tempest. | Los políticos sonríen de nuevo en los periódicos y los medios ensalzan un país que supo mantener la compostura durante cinco años de impía tempestad. |
Two roof-gardens installed at the back become the place for new experience to get the composure in life in the repeated daily life. | Dos techos verdes instalados en la parte trasera se convierten en el lugar para la nueva experiencia de obtener compostura en la repetitiva vida. |
To mention one example, I was surprised by the composure and coherence shown by Yoani Sanchez, who has lengthened her political CV with impressive experience thanks to this tour. | Por ejemplo, me sorprendió el aplomo y la coherencia de Yoani Sánchez, quien con esta gira agregó a su pedigrí político calificaciones mayores. |
These clones take his shape while still keeping the composure of their natural elements (i.e. If Bansui mutates metals into him, they take his form while still made of metal.)[1] | Estos clones al tomar su forma si bien mantienen la compostura de sus elementos naturales (es decir, si Bansui muta metales en él, se toman su forma, mientras que todavía se hacen de metal.) |
Once can still sense the aura of the past and the composure of the people of Santiago in relationship to the bustle of Havana. Santiago is the perfect point from which to make day trips or excursions. | Hoy todavía se puede sentir el aura del pasado. La calma de los santiagueños se confronta con la actividad de La Habana. Santiago es ideal como punto de partida para muchas excursiones a los alrededores. |
The composure of an adult. | La compostura de un adulto. |
The composure is a powerful stimulant for others, and an inspiration for the most intelligent of them. | La compostura es un poderoso estimulante para otros y una inspiración para el más inteligente de ellos. |
