Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Blood ran in the circuses and ships.
La sangre corrió en los circos y las embarcaciones.
This national and abstract stamp, made of prefabricated elements, carry the circuses of Tashkent, Almaty, Karganda, Nizny Novgorod or Baku.
Este sello nacional y abstracto, realizado en elementos prefabricados, llevan los circos de Tashkent, Almaty, Karganda, Nizny Novgorod o Baku.
Argelès-sur-Mer, which is on the edge of the circuses of the coast Vermeille and the beaches of Roussillon, announces the beginning of the Spanish coastline.
Argelès-sur-Mer, que se encuentra al límite entre la costa Bermeja y las playas del Roussillon, anuncia el inicio del litoral español.
Unnumbered crowds of people stood about the circuses and other big buildings where the more popular Bolsheviks would address them with the last arguments and the last appeals.
Multitudes inmensas acudían a los circos y demás grandes locales, donde hablaban los bolcheviques más populares, con objeto de sacar las últimas consecuencias y hacer los últimos llamamientos.
Most of these Camargue cattle are bred to run in the branding fêtes in the villages, and some of them are already famed in the circuses of Provence and Languedoc.
La mayoría de estos bueyes de Camargue se crían para ser lidiados en las fiestas de los pueblos, y algunos tienen ya fama en todos los circos de Provenza y Languedoc.
May the great Cross icon here before us, which in 2001 will accompany the Jubilee mission in the circuses and amusement parks of Europe and America, enlighten and comfort you in the inevitable moments of difficulty.
Que la gran cruz-icono aquí presente, que acompañará durante 2001 la misión jubilar en los circos y parques de atracciones de Europa y América, os ilumine siempre y os conforte en los inevitables momentos de dificultad.
Palabra del día
el cementerio