One of the champs taught me that. | Me lo enseñó un campeón. |
It's not the first time they have crossed swords, they did it in the EuroLeague games between Real Madrid and Fenerbahce with Bogdanovic side being the champs. | No es la primera vez que se enfrentan cara a cara, lo hicieron en los partidos euroligueros entre el Real Madrid y el Fenerbahce, con Bogdanovic saliendo triunfador. |
Listen, I've got execs coming in from two sports networks to see the champs bout next week, and there's a $2 million TV contract riding on this. | Mira, van a venir ejecutivos de dos cadenas deportivas para ver el combate final la semana que viene, y hay un contrato de televisión de dos millones de dólares en juego. |
Hotel located in the emblematic 'Gold triangle', only 50 metres from the champs elysée, avenue montaigne and faubourg st.honoré where fashion, business and entertainment merge. | Situado en el emblemático 'Triángulo de Oro', a solamente 50 metros en los Champs-Élysées, la Avenida Montaigne y el Faubourg St.Honore, donde la moda, el comercio y la diversión se fusionan. |
This is how the Champs Elysées is known among the French. | Así es como los franceses llaman a los Campos Elíseos. |
Take lines 3, 10, 14, 15 or 19 to the Champs Girault station. | Tome la línea 3, 10, 14, 15 o 19 hasta la estación Champs Girault. |
I really enjoy the chance to rub elbows with the champs. | Realmente disfruto la oportunidad de codearme con los campeones. |
I'll see you next week at the champs. | Te veo la semana que viene en el campeonato. |
Take a picture of the champs. | Que tomen una fotografía de los campeones. |
Yeah, come on, we the champs. | Sí, vamos, somos los campeones. |
