In this regard, you can count on the Philippine delegation's cooperation, including in the brevity of this statement. | En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve. |
At the opposite extreme were mortal men who admired the gods precisely for this reason but who suffered the brevity and sadness of their earthly existence. | En una posición contraria se encuentran los mortales que admiran por esa razón a los dioses, pero, a su vez, se sienten doloridos por la brevedad y tristeza de su vida. |
You belong to the progressive school in the Commission, which understands that, in evening sittings, the popularity of the speaker rises in direct proportion to the brevity of his or her intervention. | Usted se incluye en la parte progresista de la Comisión que ha comprendido que durante una sesión nocturna existe una relación entre la extensión de las exposiciones y la popularidad del orador. |
You are going to be disappointed by the brevity of my speech. | Van a estar decepcionados por la brevedad de mi discurso. |
What illustration was given to show the brevity of life? | ¿Qué ilustración nos fue dada para mostrar la brevedad de la vida? |
What illustration of the brevity of life is given? | ¿Qué ilustración se da de la brevedad de la vida? |
What to print out here, in the brevity of a snapshot? | ¿Qué dejar fijado aquí, en el espacio de una instantánea? |
I. First, we should cry out on the brevity of life. | I. Primero, debemos dar voces sobre la brevedad de la vida. |
I shall preach on the brevity of life. | Voy a predicar sobre la brevedad de la vida. |
And that explains the brevity of the conclave well enough. | Esto explica bastante bien la brevedad del cónclave. |
