This applies in the same manner to indigenous peoples in the boarder areas, in accordance with the principle of reciprocity. | Esto se aplica de la misma forma a las poblaciones indígenas en las zonas fronterizas, de acuerdo con el principio de reciprocidad. |
Asunción has many faces–here a beautiful one between the historical centre on the right and the boarder river to Argentina on the left. | Asunción tiene muchas caras – aquí una bonita entre el centro histórico a la derecha y el río fronterizo de Argentina a la izquierda. |
Don't tell me the boarder made it home first. | No me diga que el huésped ha llegado primero. |
Defend the boarder against a mass of masked men with guns. | Defiende la frontera contra una masa de hombres enmascarados con armas de fuego. |
Don't tell me the boarder made it home first. | No me diga que el huésped ha Ilegado primero. |
The collage frame helps to keep the photo within the boarder line. | El marco del collage ayuda a mantener la foto dentro de la línea de frontera. |
Be careful on the boarder crossing (there is not a lot of cash machines). | Cuidado con el paso de frontera (distribuidor de dinero difícilmente accesible). |
And he still works the boarder. | Todavía trabaja en la frontera. |
Puerto Maldonado is located at the SouthEast of Peru, near the boarder with Bolivia and Brasil. | Puerto Maldonado se encuentra en el sureste de Peru, cerca de la frontera con Bolivia y Brasil. |
This is located in the 10th region by the boarder of Argentina, on the way to Llanada Grande. | Este esta ubicado en la decima región, por el borde de Argentina, camino a Llanada Grande. |
