This is the stage tribute to the Ballets Olaeta Association with passion and emotion, like he lived his entire life. | Este es el homenaje de la Asociación Ballets Olaeta en escena. Con pasión y emoción. Como él lo hizo toda su vida. |
Where before the ballets still had that sort of dainty, delicate influence—now the ballets were infused with athleticism. | Donde antes el ballet todavía tenía esa influencia delicada y remilgada, ahora se imbuía de atletismo. |
Finally, BOLERO, the most recent creation of Víctor Ullate, pays tribute to the ballets of the 1920´s. | Finalmente, BOLERO, la creación más reciente de Víctor Ullate, homenaje a los ballets de los años 20. |
He has been a dancer of the Opera Ballet of Paris, of the ballets of Monte-Carlo and the National Dance Company. | Ha sido bailarín del Ballet de la Ópera de París, de los ballets de Monte-Carlo y de la Compañía Nacional de Danza. |
The Viennese-inspired Neo-Renaissance architecture brings the past back to life like any of the ballets and plays performed inside this building. | La arquitectura de inspiración vienés neo-renacentista trae el pasado a la vida como cualquiera de los ballets y obras realizadas dentro de este edificio. |
Wake up at six, but because of the ballets late into the night our crew of Polish (came after the nineteenth) pospaliśmy to seven-thirty. | Despierta a las seis, pero a causa de los ballets hasta altas horas de la noche a nuestro equipo de Polonia (se produjo después de la decimonovena) pospaliśmy a siete y media. |
Afterwards, he was reported as joigning Tcherina's company, then as leaving again while the ballets were still in rehearsal; this season he has been partnering Markova at the Festival Hall. | Posteriormente se lo reportó como integrando la compañía de Tcherina, yéndose nuevamente mientras los ballets estaban todavía en ensayos. En esta temporada, él ha sido partenaire de Markova en el Festival Hall. |
The Future of the Ballets de Monte-Carlo In 2011, under H.R.H. | El futuro de los Ballets de Montecarlo En 2011, bajo la Presidencia de S.A.R. |
The Ballets de Monte-Carlo is one of the most prestigious artistic events in the Principality. | Los Ballets de Montecarlo constituyen una de las manifestaciones artísticas más prestigiosas del Principado. |
This is the third time that the Ballets have performed in Hong Kong. | Es la tercera vez que los Ballets de Montecarlo pisan los escenarios de Hong Kong. |
