Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We will preserve the amazement, keep alert and build a bridge of connection with the world.
Conservar la capacidad de asombro, estar alerta y trazar un puente con el mundo.
Within 20 metres, Brian was walking Bonnie on a loose lead, to the amazement of everyone watching.
A los 20 metros, Brian estaba paseando con Bonnie con la correa floja, para admiración de todos los que estaban mirando.
There is no doubt that the Amazement Gallery is an extraordinary site, both for sci-fi fans and for those who wish to have a good time in the company of family or friends.
Indudablemente, la Galería del Asombro es un paseo extraordinario, tanto para los fanáticos de la ciencia ficción como para quienes desean pasar un rato lindo y divertido en familia o con amigos.
And before the amazement of everyone, he told what had happened.
Y ante la perplejidad de todos, contó lo que había ocurrido.
Somehow, to the amazement of the physician, he did survive.
De alguna manera, al asombro del médico, él sobrevivió.
To the amazement of many, I must say that it is so.
Para el asombro de muchos, Yo debo decir que esto es así.
Now, in this last encounter, the amazement is renewed.
Ahora, en ese postrer encuentro, se renueva el asombro.
They received the amazement, attention, affection and applause from the gran audience.
Recibieron el asombro, la atención, el cariño y aplauso de todo publico.
We can win the amazement when the future of Mexico has been overshadowed.
No nos puede ganar el pasmo cuando el futuro de México se ha ensombrecido.
First the amazement about the two of us.
Primero, la sorpresa sobre los dos.
Palabra del día
la aguanieve