We will preserve the amazement, keep alert and build a bridge of connection with the world. | Conservar la capacidad de asombro, estar alerta y trazar un puente con el mundo. |
Within 20 metres, Brian was walking Bonnie on a loose lead, to the amazement of everyone watching. | A los 20 metros, Brian estaba paseando con Bonnie con la correa floja, para admiración de todos los que estaban mirando. |
There is no doubt that the Amazement Gallery is an extraordinary site, both for sci-fi fans and for those who wish to have a good time in the company of family or friends. | Indudablemente, la Galería del Asombro es un paseo extraordinario, tanto para los fanáticos de la ciencia ficción como para quienes desean pasar un rato lindo y divertido en familia o con amigos. |
And before the amazement of everyone, he told what had happened. | Y ante la perplejidad de todos, contó lo que había ocurrido. |
Somehow, to the amazement of the physician, he did survive. | De alguna manera, al asombro del médico, él sobrevivió. |
To the amazement of many, I must say that it is so. | Para el asombro de muchos, Yo debo decir que esto es así. |
Now, in this last encounter, the amazement is renewed. | Ahora, en ese postrer encuentro, se renueva el asombro. |
They received the amazement, attention, affection and applause from the gran audience. | Recibieron el asombro, la atención, el cariño y aplauso de todo publico. |
We can win the amazement when the future of Mexico has been overshadowed. | No nos puede ganar el pasmo cuando el futuro de México se ha ensombrecido. |
First the amazement about the two of us. | Primero, la sorpresa sobre los dos. |
