What turns me into a beacon of light on the acres of the world today? | ¿Qué es lo que me transforma en un faro de luz sobre los suelos del mundo actual? |
Nineteen of the acres are along Chollas Parkway and an additional 13 acres are in Swan Canyon. | Diecinueve acres están ubicados a lo largo de Chollas Parkway y 13 acres adicionales ubicados en el Cañón Swan. |
And the acres are now one of the next best public jungles to visit in Los Tuxtlas. | Tuxtlas. Él tuvo éxito! Y las hectáreas son ahora una de las selvas públicas a visitar en Los Tuxtlas. |
Today, it is rare indeed to see the acres of busting tuna that were once so common in Madeiran waters. | Hoy en día, es raro ver las hectáreas de atún que revienta que alguna vez fueron tan comunes en las aguas de Madeira. |
It was pleasant to stand on the battlements... and know that the acres which stretched as far as the eye could see... would soon be mine. | Fue un placer estar en las almenas... y saber que el terreno que se extendía hasta donde alcanzaba la vista... pronto sería mío. |
It was pleasant to stand on the battlements and know that the acres which stretched as far as the eye could see would soon be mine. | Fue un placer estar en las almenas... y saber que el terreno que se extendía hasta donde alcanzaba la vista... pronto sería mío. |
These experts chose 60 plots of vines of all the acres that are part of the DO, selecting only 4 strains of each of these plots. | Estos expertos escogieron 60 parcelas de vides de entre todas las hectáreas que forman parte de la D.O., seleccionando únicamente 4 cepas de cada una de estas parcelas. |
On the acres of shallow water, anglers are given the opportunity to fish only a foot from the water, and turn off the fish from the surface. | En los acres de aguas poco profundas, los pescadores tienen la oportunidad de pescar a solo un pie del agua y apagar a los peces de la superficie. |
Broward County has owned the park land since the 1960s, when it leased the acres to the Florida Fish and Wildlife Conservation Commission for a nominal fee. | Condado de Broward ha sido dueño de la tierra del parque desde 1960, cuando arrendó las hectáreas a la Comisión de Pesca y Conservación de Vida Silvestre de la Florida por un precio nominal. |
The wineries are participating practices in addition to files on the varieties grown, the acres and production have full address with web mail and a note of tasting wines representative of each winery. | Las bodegas participantes tienen unas prácticas fichas donde además de las variedades que cultivan, las hectáreas y la producción, tienen la dirección completa con web y mail y una nota de cata de los vinos más representativos de cada bodega. |
