Can you tell me about the Mongolian Poker Federation? | ¿Puedes contarnos sobre la Federación Mongola de Poker? |
Some music from Tuva, and the Mongolian traditional music from our hometown. | Alguna música de Tuva, y la música tradicional mongola de nuestra ciudad natal. |
But I did not orchestrate the Mongolian performances. | Pero no tuve que intervenir en las interpretaciones mongolas. |
Chebureks–quite everyday and traditional dish of the Mongolian and Caucasian people. | Las empanadillas – el plato completamente cotidiano y tradicional de los pueblos mongoles y caucásicos. |
Prachanda: Mainly the Mongolian nationalities, mainly Magar, and mainly in Rolpa and Rukum. | Prachanda: Principalmente a las nacionalidades mongoles, principalmente los magar en Rolpa y Rukum. |
It is estimated that the Mongolian hordes massacred alone between five and 10 million people. | Se considera que las hordas mongoles destrozaron solamente entre cinco y 10 millones de personas. |
Following the Mongolian invasion of 1260, the Mamluk undertook the reconstruction of the city. | Tras la invasión mongola de 1260, los mamelucos emprendieron la reconstrucción de la ciudad. |
MSUE has incorporated a western-style educational system with the Mongolian culture of nomadic tradition. | La entidad ha incorporado un sistema educativo de estilo occidental combinada con la tradición nómade mongola. |
I was once in Tuva, Siberia, where they follow the Mongolian tradition of Tibetan Buddhism. | Una vez estuve en Tuvá, Siberia, en donde siguen la tradición mongola del budismo tibetano. |
The 1992 Constitution of Mongolia guarantees the Mongolian people fundamental freedoms and human rights. | En la Constitución de Mongolia, de 1992, se garantiza al pueblo mongol las libertades y los derechos humanos fundamentales. |
