Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Well, that's for me to know and you to find out. | Bueno, eso lo sé yo y tú tendrás que averiguarlo. |
Uh-huh. Well, that's for me to know and you to find out. | Bueno, eso es para mí saber, y que lo averigües. |
Meaning that's for me to know and you to find out. | Significa que yo lo se y tu debes averiguarlo. |
Well, that's for me to know and you to find out. | Bueno, eso lo sé yo, y tú lo tienes que averiguar. |
Guess that's for me to know and you to find out. | Supongo que eso lo se yo y tú tendrás que averiguarlo. |
Well, that's for me to know and you to find out. | Yo lo sé y tú lo tienes que descubrir. |
Sorry, that's for me to know and you to find out. | Eso lo sé yo y no tienes por qué saberlo tú. |
Maybe that's for me to know and you to find out a little later, baby. | Dejame ver y nos vemos un poco mas tarde, bebe. |
Ah, as we say in the trade, that's for me to know and you to find out. | Como decimos en el gremio, eso es para que yo lo sepa y tú lo averigües. |
Well, that's the question... but that's for me to know and you to find out. | Bien, esa es la pregunta que quiero saber y que tú averigües. De acuerdo, ¿Por qué no la estás vendiendo? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!