Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And I'm just so glad that you're going to take the case.
Y me alegro ni más ni menos de que Usted vaya a tomar el caso.
I need you to promise me that you're going to take care of her no matter what.
Necesito que me prometas que vas a cuidar de ella no importa el porqué.
Here, the idea is that you're going to take this book, if you will, and it's going to come alive.
La idea es que tomarán este libro, si así lo quieren, y cobrará vida.
Now let's say that you overhear your boss saying that you're going to take a $500 monthly pay cut.
Ahora digamos que escuchas a tu jefe decir que van a recortar $500 dólares de tu salario mensual.
You will not live for a long time in the land that you're going to take possession of when you cross the Jordan River.
No vivirás mucho tiempo en la tierra que vas a tomar en posesión, después de cruzar el río Jordán.
Look, I know that you're going to take this the wrong way, but no one would blame you if you sat this one out.
Mira, sé que te lo vas a tomar mal, pero nadie te culpará si no quieres hacer esto.
If you can't bother to have business cards printed, why should I trust that you're going to take care of me in a fairly large business transaction?
Si no se molestan en tener tarjetas de visita impresas, ¿por qué debería confiar en que usted va a cuidar de mí en una transacción comercial bastante grande?
The train that you're going to take leaves at two o'clock.
El tren que vas a tomar sale a las dos.
If you decide that you're going to take vitamins, consult your doctor first.
Si decides que vas a tomar vitaminas, consulta a tu médico primero.
The doctor told me that you're going to take your medicine at 7 pm.
Me comentó el doctor que va a tomar su medicina a las 7 pm.
Palabra del día
el hombre lobo