Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Well, it's more important that you get along with your wife.
Bueno, es más importante llevarte bien con tu mujer.
All I ask is that you get along with me.
Lo único que os pido es que nos llevemos bien.
All I ask is that you get along with me.
Solo les pido que se lleven bien conmigo.
The most important is that you get along with my daughter.
Lo importante es que se entienda con mi hija. Me voy.
That's not the point, that you get along with her.
No importa que te lleves bien con ella.
It is important that you get along with the Controllers from the beginning.
Es importante que desde el principio hayas hecho migas con los Controllers.
Is there anyone in particular that you get along with on the set, and why do you think this is?
¿Hay alguien en particular con quien te lleves bien en el set, y por qué crees que es?
Maisie Williams: Yes, it's a shame, because these are actors that you get along with, and who have to later leave the adventure.
Maisie Williams: Así es. Es una lástima porque al mismo tiempo son actores con los que una se lleva bien, pero tienen que abandonar la aventura.
If there's someone that you get along with in class, they can come with us to the zoo.
Si hay alguien con quien te llevas bien en tu clase, puede venirse al zoo.
Palabra del día
la capa