Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It's the only interpretation that makes sense to your damaged brain.
Es la única interpretación razonable para tu cerebro dañado.
It's a set of behaviors that makes sense to me.
Es un conjunto de comportamientos que tiene sentido para mí.
And that makes sense, from their point of view, clear.
Y eso tiene sentido, desde su punto de vista, claro.
Partly, and because it's the only story that makes sense.
Parcialmente y porque es la única historia que tiene sentido.
But Jennifer Lee starts to question whether that makes sense.
Pero Jennifer Lee empieza a preguntarse si eso tiene sentido.
That's the only thing that makes sense to me.
Esa es la única cosa que tiene sentido para mí.
At least that makes sense in the new world.
Al menos eso tiene sentido en el nuevo mundo.
Well, that makes sense. We found a prescription at his apartment.
Bueno, eso tiene sentido, encontramos una prescripción en su apartamento.
Choose a scene or background that makes sense for the character.
Elija una escena o fondo que tenga sentido para el personaje.
The only thing that makes sense is a break-in.
La única cosa que tiene sentido es un robo.
Palabra del día
el tejón