Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Time is required to observe this many-sided piece that hangs outside their normal perceptual field.
Necesitamos tiempo para observar esta pieza de múltiples facetas colocada fuera de nuestro campo normal de percepción.
Will you be one of those that hangs on tight to the hem of MY garment, and keeps knocking?
Serás tú uno de aquellos que se para y espera por la liberación y las bendiciones que Yo he prometido.
Your name... is like a bell that hangs in my heart.
Tu nombre... es como una campana que cuelga en mi corazón.
You know, the kind of guy that hangs out in bars.
Ya sabes, el tipo de chico que se cuelga en bares.
What is it that hangs around the uuders?
¿Qué es lo que cuelga alrededor de las ubres?
It's not just her life that hangs in the balance, Oliver.
No es solo su vida la que pende de un hilo, Oliver.
Glass buoy lamp that hangs from the ceiling.
Lámpara de boya de cristal que se cuelga del techo.
It looks like the one that hangs out around here sometimes.
Se parece a la que está por aquí a veces.
No, that's just a wild jackal that hangs out here sometimes.
No, solo es un chacal salvaje que pasa por aquí a veces.
What an anger and that hangs immense me scancarono I set!
¡Qué rabia y que cuelga inmenso yo scancarono encima!
Palabra del día
moler