Time is required to observe this many-sided piece that hangs outside their normal perceptual field. | Necesitamos tiempo para observar esta pieza de múltiples facetas colocada fuera de nuestro campo normal de percepción. |
Will you be one of those that hangs on tight to the hem of MY garment, and keeps knocking? | Serás tú uno de aquellos que se para y espera por la liberación y las bendiciones que Yo he prometido. |
Your name... is like a bell that hangs in my heart. | Tu nombre... es como una campana que cuelga en mi corazón. |
You know, the kind of guy that hangs out in bars. | Ya sabes, el tipo de chico que se cuelga en bares. |
What is it that hangs around the uuders? | ¿Qué es lo que cuelga alrededor de las ubres? |
It's not just her life that hangs in the balance, Oliver. | No es solo su vida la que pende de un hilo, Oliver. |
Glass buoy lamp that hangs from the ceiling. | Lámpara de boya de cristal que se cuelga del techo. |
It looks like the one that hangs out around here sometimes. | Se parece a la que está por aquí a veces. |
No, that's just a wild jackal that hangs out here sometimes. | No, solo es un chacal salvaje que pasa por aquí a veces. |
What an anger and that hangs immense me scancarono I set! | ¡Qué rabia y que cuelga inmenso yo scancarono encima! |
