Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Why do you prefer to lie rather than tell the truth in certain situations?
¿Por qué prefieres la mentira a la verdad en un determinado caso?
VoiceOver does more than tell you what's happening on your Mac. It helps you make things happen.
VoiceOver no solo te cuenta todo lo que pasa en tu Mac, además te ayuda a hacer que las cosas ocurran.
When everyone comes you can not speak, so If you have something to say is better than tell you now.
Cuando venga todo el mundo ya no podrá hablar, así que si tiene algo que decir es mejor que lo diga ahora.
A good CTA will do more than tell people to take a vague action: it will tell them, with clear immediacy, exactly what to do.
Más que guiar al visitante a realizar una simple acción, un buen CTA le indicará qué es lo que debe hacer exactamente.
It is indeed true that time for the present Parliament is short but I can do no more than tell Parliament that the results of that study will be brought to the attention of Parliament very shortly.
Es cierto que el actual Parlamento no dispone de mucho tiempo, pero lo único que puedo hacer es decirles que los resultados de este estudio se presentarán al Parlamento muy pronto.
It takes more time to lie than tell the truth, Mr. Smith.
Lleva más tiempo mentir que decir la verdad, Sr. Smith.
She did nothing wrong, other than tell her friend
Ella no hizo nada malo, aparte de decirle a su amiga
Better that than tell you what she had become.
Mejor eso que deciros en qué se había convertido.
These lads would rather go to jail than tell us the truth.
Estos chicos prefieren ir a la cárcel que decirnos la verdad.
And if I did, I'd rather give my life than tell you.
Y si lo supiera, preferiría dar mi vida que decírtelo.
Palabra del día
el muérdago